区別:「かねる」「がたい」「にくい」
~~かねる:表示讲话人对某事实的实现难以容忍或认为有困难而加以拒绝。①子供が犬をいじめているのを見るに見かねて注意した(不忍看孩子们虐待小狗就批评了他们)②こんな重大なことは私一人では決めかねます(如此重大的问题我一个人难以决定)
~~難い(がたい)表示主观感觉很难。これが得難い体験だ(这是难得的体验)
~~にくい 表示动作难进行 客观事物本身很难 日本料理には作りにくいと作りやすいものがある(日本料理有容易做的也有难做的)
文の意味:有人问我在面试中会出什么问题,即使那样问我也不便回答。
(5)できることはすべてやったのだから、期待された結果が出なくてもあなたが謝る__。
1 わけはない 2 はずはない
3 ほかはない 4 ことはない
区別:「わけは(が)ない」:表示从道理情理上认为“不可能”“不会”例:帝国主義の本質は変わるわけはない(帝国主义的本质是不会改变的)
「はずがない」:表示讲话者认为“不可能”“不会”有某事。例:田中さんは昨日頭が痛くて来られないと言っていたから、今日は来るはずがない(田中昨天说头疼不能来,所以他今天不会来的)
「そんなはずはない」:强烈明确的否定对方所言的可能性。「田中さんが来るそうですよ」「そんなはずはない」(听说田中要来。这不可能)
「ことはない」:“不必”表示妹有必要 例:心配することはない(不必担心)。
「わけではない」:“并非”“并不是”表示对某种结论或结果与以否定 例:その映画を見たくないわけではない。ちょっと用があるものですから。
「ものではない」:“不该”“不要” 对违反道理常识习惯的事予以告诫劝说。例:いくらうまくても、そんなにたくさん食べるものではない(无论怎么好吃也不该吃这么多)
「べきではない」:“不该”表示责任义务。悪いことをしたのは、私じゃないんだから、私が謝るべきではない(做错事的不是我,所以不该我道歉)
文の意味:能做的你已经都做了,所以即使没有达到预期的结果你也不必道歉。
(6)「だいじょうぶ」と本人は平気そうだったが、周りの人たちはみんな心配__。
1 しないのではなかった 2 しないではいられなかった
3 してはいられなかった 4 するのではなかった
解析:~~ないではいられない(ずにはいられない) 表示从心情上“不能不”
~~て(は)いられない表示从心情上“不能”例:もうすぐ期末試験だから、のんびり遊んではいられない(马上就要期末考试了,不能悠闲的玩了)
~~のではない “不该”“不应当”例:その時東京へ行くのではなかった(那时我不该去东京)。言うのではない(不该说,不能说)。
~~だろうか|でしょうか:“难道~~吗?”表示反问。言えるだろうか=言えない。
~~じゃないか|ではありませんか:“难道不是~~吗?”表示反问。例:その方がいいじゃないか。=その方がいい。
~~ではないでしょうか:类似于「ではないか」,但语气更委婉缓和。例:むしろその方が効果的ではないでしょうか=効果的だ(看来还是这么办效果更好)
~~ではないでしょうか “恐怕不是~~吧”表示否定的推量。例:これは弟の本ではないでしょうか(这大概不是弟弟的书)
文の意味:他本人好像觉得没什么似的显出一副若无其事的样子来,可是周围的人却全都不由得为他捏了一把汗。
[上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [下一页]