家丑
Don't get on my nerve!
别把我惹毛了!
A fat chance. =A poor chance.
机会很小。
I am racking my brains.
我正在绞尽脑汁。
She's a real drag.
她真有点碍手碍脚。
Spacing out. = daydreaming.
做白日梦。
I am so fed up.
我受够了!
It doesn't go with your dress.
跟你的衣服不配。
What's the point? = What are you trying to say?
你的重点是什么?
By all means.=Definitely.
一定是。
steam 蒸
poach 水煮
boil 煮
toast 烤(面包)
grill 烤、煎
roast(duck) 烘烤、红烧、(烤鸭)
braise 油炸过用温火炖
pure 煮成浓汤
broil 烧、烤
season 加调味料
pan broil 用浅锅烧烤
seasoning 调味料
fry 炸、炒
dressing 沙拉酱
bake 烤
gravy 肉
saute' 用温火慢炒
appetizer 饭前菜、小菜
stew 炖、焖、红烧
entree 主菜
simmer 慢炖、煨
snack 点心、小点
stir fry 快炒、大火炒
marinate 腌、用卤泡,卤
smoke 熏
Let's get a bite. = Let's go eat.
去吃点东西吧!
I'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. =My treat.
我请客
Let's go Dutch.
各付各的
My stomach is upset.
我的胃不舒服
diarrhea [dai r'i ]
拉肚子
吃牛排时,waiter 会问 "How would you like it ?" 就是问“要几分熟?”的意思
可以选择 rare,medium 或 well-done。
I am under the weather. =I am not feeling well.
我不太舒服!
May I take a rain check?
可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你未能赴约,只好请他改到下一次。)
I am not myself today.
我今天什么都不对劲!
Let's get it straight.
咱们把事情弄清楚!
What's the rush!
急什么!
Such a fruitcake!
[上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [下一页]